ベトナムの辞書 (辞典・字典) 4/8

カバー写真

商品No.

タイトル、著者、発行者(年)、内容など 価格(円)
TDNhanVatLichSu.jpg (19034 バイト) TD134 Töø Ñieån Nhaân Vaät Lòch Söû Vieät (越南人物辭典), Nguyeãn Q.Thaéng & Nguyeãn Baù Theá, NXB Vaên Hoùa, 1999;  「ヴェトナム歴史人物辞典」、これは改訂、追加をしての第5版。。写真あり。150x 210o, 1419pp HC, ヴェトナム(裏表紙に漢字での書名があるが、人名はヴェトナム文字のみ) [B1117]  絶版

[2008年1月追記:本書は絶版、2006年に改訂・増補版が出版された]

5,400

SOLD OUT

TD135 Töø Ñieån Nhaân Vaät Lòch Söû Vieät Nam (Boä Môùi; 越南人物辭典), Nguyeãn Q.Thaéng & Nguyeãn Baù Theá, NXB Toång Hôïp TP. Hoà Chí Minh, 2006; 「ベトナム歴史人物辞典」で同じ著者による1999年版(B117=TD101)を補充したもの(但し、1999年はNXB Vaên Hoùa)で、再販としては第8版となる。アルファベット順の辞書(pp.11~pp.1574)で、見出しは2800以上、一部に顔写真も入っている。巻末は付録で歴代王朝一覧、皇太子・皇女など皇族名のリスト、仏名、俗名と本名の対比表など。165x240㎜, 1690pp, HC, ヴェトナム語 [B3807] 13,020

SOLD OUT

TD136 Töø Ñieån Nhaät Anh Vieät (日=英=越辞典), Minh Phöông & Thaùnh Danh, NXB Thoáng Keâ, 2004; 「日英越辞典」。日本語をローマ字でひくと、かな漢字、英語、そして越語の順に並んでいる。100x160㎜, 528pp, SC。 [B2833] 1,680

SOLD OUT

TD137 Töø Ñieån Nhaät-Vieät (日-越辞典), Ban bieân soaïn töø ñieån Ngoïc-Xuaân-Quyønh, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2006; 「日越辞典」でポケット・タイプのミニ辞典。前書きも付録もなく辞書部分のみ。日本語のローマ字で引けば、その漢字かなとヴェトナム語の意味。コンパクトだが文字は大きく見やすい。80x130㎜, 312pp, SC. [B3607] 990

SOLD OUT

TDNhat-Viet(DHQGHN).jpg (24374 バイト)

TD138 Töï Ñieån Nhaät-Vieät (日越辞典), GS. Leâ Ñöùc Nieäm, NXB Ñai Hoïc Quoác Gia Haø Noäi, 1999;  (カマウ?)修正増補、再版とある。付録には元素記号表、動詞の活用表、ヘン・トクリによる漢字字引(190)がある。見だし語数記載なし。参考文献中にカマウ岬出版社の日越辞典があるが、カマウ岬出版社分はTÖØ ÑIEÅN、本書はTÖÏ ÑIEÅN200x265o,1279pp, HC  [B617] 12,300

SOLD OUT

TDNhat-Viet(NXBVH).jpg (13171 バイト) TD139 Töø Ñieån Nhaät Vieät (日越辞典), Nhoùm taùc giaû, NXB Vaên Hoùa, 1997;  100x150o, 4,65ppで、厚さも14o程度、非常にコンパクト感のある辞書。B86越日日越合本辞典の日越部分。(再版の記載はないが)1997年当時分に比べ、紙が薄くなり、印刷もずっと改善されたもの。 [B1634] 1,785

SOLD OUT

TD140 Töø Ñieån Nhaät-Vieät (日越辞典; Japan Vietnamese Dictionary), NXB Phöông Ñoâng, 2005; 「日越辞典」で、同タイトルでカマウ岬出版社から出版されたもの(1997年; 但し現在は絶版)と同一内容。165x245o, 1879pp, HC, ヴェトナム語 [B3069] 12,600

SOLD OUT

TDNhat-Viet2000Tu.jpg (18297 バイト) TD141 Töø Ñieån Nhaät-Vieät (2000 Töø Nhaät goác Haùn chöõ kanji; 漢字), Huyønh Taán Kim Khaùnh & Nguyeãn Bích Thuaän, NXB Muõi Caø Mau, 2000;  ヴェトナム2000の漢字を1級から6級に分け、順に紹介。漢字の読み、ヴェトナム語読み、熟語23とその意味、旧字。付録には画数や音順での索引がある。150x215o, 778pp, HC  [B752] 4,250

SOLD OUT

TDNhatVietCaMau.jpg (14537 バイト) TD142 Töø Ñieån Nhaät-Vieät(日越辞典), chuû bieân GS. Leâ Ñöùc Nieäm, NXB Muõi Caø Mau, 1997;  カマウ岬出版社の日越辞典。6万語、カタカナ語も豊富。165x245o, 1879pp, HC2002年に新装丁分出版  [B174]  絶版、再入荷不可 2006年3月記] 8,900

SOLD OUT

TuDienNhatViet140000tu.jpg (20315 バイト) TD143 Töø Ñieån Nhaät-Vieät (日越辞典; Khoaûng 140.000 töø...), Trí Vieãn chueï bieân, NXB Thanh Nieân, 2003;  日越辞典で約14万語をローマ字(アルファベット)順に。ローマ字、ひらがな、漢字、越語訳の順。例文も豊富。巻末には漢字の画数による一覧、読み方による一覧が合計で約130ppに。130x190o, 1333pp, SC. [B2534] 4,850

SOLD OUT

TD144 Töø Ñieån Nhaät-Vieät, Thanh Vieãn, NXB Toång Hôïp Ñoàng Nai, 2005; 「日越辞典」。ひらがな(外来語はカタカナ)で引くようになっており、その後に該当する漢字、ヴェトナム語、となっている。前書きはなく、いきなり目次があり、その後に50音順の辞書、最後に画数別漢字一覧が付録としてあるのみ。語数については記載なし。100x180㎜, 892pp, SC. [B3231] 2,415

SOLD OUT

TDNhat-VietTheGioi.jpg (17943 バイト) TD145 Töø Ñieån Nhaät-Vieät(常用日越熟語辞典), Nguyeãn Vaên Khang chuû bieân, NXB Theá Giôùi, 2000;  1945の常用漢字18,000語、熟語2,000を掲載、更に漢字筆順、音訓読み、読みをラテン文字で示し、漢越語読みも。160x245o, 894pp, HC  [B753]   6,300

SOLD OUT

TD146 Töø Ñieån Nhaät Vieät (常用漢越熟語辞典), Nguyeãn Vaên Khang chuû bieân, NXB Vaên Hoùa Saøi Goøn, 2005; 「常用漢越熟語辞典」で、以前Theá Giôùi出版社より発行されていた「常用日越成語辞典」と同じ内容(但し、価格は値上げ)。即ち、1945の常用漢字、18,000語、熟語2,000を掲載、更に漢字筆順、音訓読み、読みをラテン文字で示し、漢越語読みも。160x245㎜, 894pp, HC.  [B3230] 7,560

SOLD OUT

TD147 Töø Ñieån Nhaät-Vieät (日-越辞典), Kamiya Taeko, Gia Huy & Thaùi Thaønh, NXB Thoáng Keâ, 2006; 「日越辞典で、最初に赤ページで日本語の発音の仕方、数詞、かな・カナ・ローマ字表などがあり、その後、アルファベット(A,B,C…)順の辞書に。見出しはローマ字で、そのあとに日本語、英語略語による品詞、越語で、例文がかなり豊富。例文はローマ字表記の日本語、漢字かな混じり日本語、越語訳。巻末に画数による漢字一覧表。日本語文字が大きめで学習者にとってはありがたいだろう。150x205㎜, 1023pp, HC. [B3229] 5,670

SOLD OUT

TD148 Töø Ñieån Nhaät-Vieät Vieät-Nhaät (日-越 越-日辞典), Kamiya-Taeko, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2005; 「日越越日辞典」で、第1部日越、第2部越日の辞典。日越の部は見出し語はローマ字で、その後にひらがな、漢字、越語。日越・越日の部とも若干の例文あり。巻末に画数による漢字の一覧。100x180㎜, 1918pp(日越はp.1065まで),SC。二つの辞書の合本であるので、部厚さは約7.5cm。[B3443]  4,515

SOLD OUT

TD149 Töø Ñieån Nhaät-Vieät Vieät-Nhaät (日-越 越-日辞典), Kamiya Taeko, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2006; 「日越越日辞典」で、先に紹介したB3443のSC(ハードカバー)版。内容は同じだが、数詞、日本語も文字などの付録が一番前に来ている(SC版では最後)。SC版より文字が大きく読みやすい。こうした辞書としては例文も多い方といえる。160x240㎜, 1487pp, HC. [B3575] 7,350

SOLD OUT

TD150 Töø Ñieån Nhaät-Vieät (日越字典), Thanh Vieãn, NXB Toång Hôïp Ñoàng Nai, 2005; 「日越辞典(字典)」。序文などもなくいきなり辞書部に入る(収録語数の記載もなし)見出しはひらがなで、その後に漢字、越語の意味。若干の例文あり。巻末に画数順による漢字のリスト。日本語辞書にはカタカナ語に変なものを見かけることも多いが、本書ではそのあたりはきっちりしているようだ。100x155㎜, 738pp, SC.  [B3408] 1,785

SOLD OUT

TD151 Töø Ñieån Nhaät-Vieät(日越辞典), Traàn Vieät Thanh, NXB Vaên Hoùa Saøi Goøn, 2007; 「日越辞典」で、ポケット・タイプでは日越、越日の両辞典の編集者として知られるチャン・ヴィエト・タィンによる机上タイプの辞書。ポケット・タイプは45,000語とのことだったが、本書は日常生活で使用される90,000語、それに経済・商業・銀行・証券といった専門分野からも20,000語。前書き、参考文献を各1頁、それ以外は全てが辞書部分である。50音順でひらがなで引くようになっており、そのあとに該当する漢字、越語の意味が記されている。160x240㎜, 1508pp, HC(DJ). [B3785] 11,980

SOLD OUT

TuDienNVVN90000Tu.jpg (19692 バイト) TD152 Töø Ñieån Nhaät-Vieät Vieät-Nhaät, Traàn Vieät Thanh, NXB Toång Hoäp TP. HCM, 2004;  「日越越日辞典」で、常用の約90,000語を収録。日本語でひく部分はかなの見出し。かな、該当漢字、ヴェトナム語意味の順で、ローマ字はない。大き目の文字を使用しているので見易い。付録は一切なく、辞書部分のみ。机上タイプで150x210o, 1470pp, HC. 重量約1.5kg。[B2535] 5,250

SOLD OUT

TD153
T Đin Nht-Vit Vit-Nht, Vương Ngc, NXB Hng Đức, 2013;  「日越越日字典」で初版は2004年にNXB Văn Hóa Thông Tinから、2013年にはNXB T Đin Bách Khoaから出版されたものが2015年にはNXB Hng Đức,からの出版となっている。(左画像は今回入荷分。表紙で一番下に出版社名があるが、頭のHHng ĐứcのHのロゴが目立つ)
実際上内容が同じであるため商品番号は変えないこととします。
125x185, 1692pp, HC. 厚さは70㎜。
4,300

SOLD OUT

TD154 Töø Ñieån Nhaät-Vieät Vieät-Nhaät (日=越・越=日辞典), Minh Phöông & Thaønh Danh, NXB Thoáng Keâ, 2005; 「日越・越日辞典」。日越部はローマ字で引き、そのあとに漢字・かな、越語。越日辞典の部分は越語、日本語、そのローマ字、である。語数については記載なし。100x180㎜, 1212pp, SC.  [B3232] 3,990

SOLD OUT

TD155 T Đin Nho Pht Đo, Lao T - Thnh Lê (Ch biên), NXB Văn Hc, 2001;  「儒教仏教辞典」で、見出し約10,000語。人物、分派、述語、事件、呼称、制度、組織、教義、建築、名勝、慣例、絵画、彫刻、文学、戒律、魔術、音楽など多くの領域をカバー。前書き以外はアルファベット順の辞書部だが、最初のA BI TRNG MA LÀ阿倍仲麻呂(見出し語には漢字も併記)。発行部数700。重量3s近い大型の辞書。195x270o, 1882pp, HC(DJ).  [B2355] 

USEDで外観(天、地、小口)経年による汚れ、茶色スポット(特に天面で細かいものが多数)。図書館の朱印が計3か所と整理用番号?が2頁に。ページをめくっても内部は極めて綺麗な状態。[B2355]

[参考: 出版当時の販売価格は新品で16,800円]
10,800

SOLD OUT

TD156 Töø Ñieån Noâm Vieät Thaûo, Nguyeãn Vaên Maõo, NXB Lao Ñoäng Xaõ Hoäi, 2008;  タィンロン=ハノイ1000年を記念しての出版で、草書チュノム辞典。草書により書かれたチュノムの文字は個性があり、芸術性が高い。本書は字喃の読みを(ラテン文字を基礎とした)ベトナム文字アルファベット順に並べた。最初(左端)にチュノム、次いでその読みと意味、右端の当該チュノムの草書体が示されたもの。全部で約16,000の見出し(チュノム文字)を掲載。巻末には約170ppに渡ってチュノムとその読みの目次がある。165x245, 1287pp, HC(DJ).   [B3994 15,750

SOLD OUT

TDPhapLuatAV.jpg (19725 バイト)

TD157 Töø Ñieån Phaùp Luaät (Anh-Vieät) (Dictionary of Law, English-Vietnamese), Nguyeãn Thaønh Minh chuû bieân, NXB Theá Giôùi, Haø Noäi 1998;  英越法律辞典。英語見出しに対し、その越語相当字句の後、その語に対する説明がヴェトナム語である。見出しは全3500語。150x215o, 1058pp, HC  [B754] 5,600

SOLD OUT

TD158 Töø Ñieån Phaùp Luaät Hình Söï, PGS. TS. Nguyeãn Ngoïc Hoaø & PGS. TS. Leâ Thò Sôn, NXB Tö Phaùp, 2006; 「刑法辞典」。筆者らはハノイ法科大学で教鞭をとっているが、こうした法律分野の辞書の出版ははじめて、という。色々な刑事事件で出てくる用語をアルファベット順に並べ解説した。密輸、賄賂、ニセモノの販売、殺人、強姦、組織犯罪、祖国への反逆、罰金、麻薬犯罪、徴兵義務逃避、…など。見出し語数についての記載はないようだが、350程度か。145x205㎜, 318pp, SC, ヴェトナム語。[B3527] 1,785

SOLD OUT

TuDienPhapLuat.jpg (20904 バイト) TD159 Töø Ñieån Phaùp Luaät Vieät-Anh (Vietnamese-English Dictionary of Law), Vuõ Quoác Tuaán, NXB Ñaïi Hoïc Qu61c Gia TP Hoà Chí Minh, 2002;  「越英法律辞典」。経済=商業、行政=民事、財政=投資、輸出入、訴訟といった各分野の法律関係用語約40,000語を集めた。一部の単語については、具体的な使用例も示している。巻末に版権証明書のコピーが付いている。165x245o, 674pp, HC。[B2340]  5,620

SOLD OUT

TD160 Töø Ñieån Phaùp-Vieät (Dictionnaire Francais-Vietnamese), Trung Taâm Khoa Hoïc Xaõ Hoäi vaø Nhaân Vaên Quoác Gia Vieân Ngoân Ngöõ Hoïc, NXB TP. Hoà Chí Minh, 2000; 「仏越辞典」で、見出しは96,000語以上。最初にカラーぺ辞約25ppに各タイプの動詞の活用を示している。表紙裏には世界地図。165x250㎜, 1939pp, HC(DJ).   [B3173] 12,600

SOLD OUT

TD161 Töø Ñieån Phaät Hoïc, Ban bieân dòch Ñaïo Uyeån, NXB Toân Giaùo, 2006; 「仏学辞典」で、今回分は校正、補充しての再販第1版(初版は1999年にThuaän Hoù出版社より)。本書の使用方法の後、13~778ppがアルファベット順の辞書で、その後に付録として外国語辞書があり、ここでもアルファベット順。外国語とは漢字語以外の、サンスクリット、パーリ、日本語、朝鮮語などからの字句でこの改訂版にて特に充実をはかったところとしており、170pp以上の頁を割り当てている。付録では更に印度禅宗、日本禅、ヴェトナム禅宗、などの系図が25点。辞書部分は多くについて見出し語の後に漢字が記され、説明のためのイラストもいくらか挿入されている。160x240㎜, 1038pp, HC.  [B3787] 8,400

SOLD OUT

TD162 T Đin Pht Hc Hán Vit (漢越佛學辭典), Giáo Hi Pht Giáo Vit Nam, Phan Vin Nghiên Cu Pht Hc, NXB Khoa Hc Xã Hi, 2004;   「漢越仏学辞典」で改訂補充しての再版。約2万語。アルファベット順で、ラテン文字のあとに該当する漢字、ヴェトナム語での詳しい説明が。160x245o, 1572pp(厚さ70o), HC(DJ). [B2488] 11,250
TD163 Töø Ñieån Phaät Hoïc Vieät – Anh, Traàn Nguyeân Trung, NXB Toân Giaùo, 2004; 「越英仏学辞典」。仏教、仏教学関連の語をアルファベット順に。見出し語は1万超。越英辞典というタイトルであるが、仏教関連語・字句などのサンスクリット語やパーリ語が起源(それぞれS, Pと記載)のものでそれをラテン文字化した見出し語も多数。105x150㎜, 527pp, SC(ビニル)。[B2834] 2,520

SOLD OUT

TD164 Töø Ñieån Phaät Hoïc Vieät-Anh, Soaïn giaû: Traàn Nguyeân Trung, NXB Toân Giaùo, 2008; 「越英仏学辞典」。仏学の越英、英越辞典といえば、従来は内部流通用としての辞書しかなく市販されないものであった。本書は広く販売される辞書で、しかも従来分より収録述語数が多く、その数は常用の仏学述語と仏教固有名詞10,000語以上に及ぶ。タイトルは「越英...」だが、仏学分野でサンスクリット語やパーリ語を起源とする語もラテン文字に置き換えて載せ、相当する英語を示した。紹介の辞、参考文献、略語のあとは最後までアルファベット順の辞書。カッコに入れたS, P, C, J, Tibを多く目にするが、それぞれサンスクリット、パーリ、中国、日本、チベット語を語源とするもの。100x155㎜, 527pp, SC.  [B3835] 2,100

SOLD OUT

B4448 Töø Ñieån Phaät Ngöõ Anh-Vieät (English-Vietnamese Dictionary of Buddhist Terms), Huyønh Vaên Thanh, NXB Toân Giaùo, 2008;  「越英仏教用語辞典」。ヴェトナムでも英語で仏教学、禅宗について記された書籍が多くなっている昨今であるが、その中で出てくる仏教用語について理解するのが困難な現状にかんがみ本辞書を出版するに至った....。越語の前書きのあと、辞書部は英語でのアルファベット順に並べられ、英語の次に仏教語が越語綴りと漢字で、さらにそれが意味する越語が記されている。巻末は2頁にわたり参考資料。120x200o, 455pp, SC. 2,520

SOLD OUT

TD165 T Đin Ph Thông Ngành Ngh Truyn Thng Vit Nam, Phan Ngc Liên (Ch biên), Hi Giáo Dc Lch S (Thuc Hi Khoa Hc Lch S Vit Nam), NXB Đi Hc Quc Gia Hà Ni, 2000;  「ヴェトナム伝統芸標準辞典」。普通科生徒の社会科学各部門の学習に供するために作られた辞書。教科書や参考図書の中に普通に出てくるような単語を集めた。145x205o, 327pp, SC, ヴェトナム語 [B2262] 1,570
TD166 T Đin Qun Lý Xã Hi, Nguyn Tun Dũng ' Đ Minh Hp, NXB Đi Hc Quc Gia Hà Ni, 2002;  「社会管理辞典」。現在発展段階にある社会管理科学の関連語500以上を集めた。報告、社会保障、インフラ、ストライキ、失業者、国家、所有権、企業などの単語が見える。一語あたりの説明文が通常の辞書に比べると長い。145x205o, 257pp, SC, ヴェトナム語 裏表紙左上の折り目あり [B2322] 1,280

TDQuanSuPAV.jpg (26869 バイト)

TD167 Töï-Ñieån Quaân-Söï Phaùp-Anh-Vieät (French-English-Vietnamese Military Dictionary), Ñaïi-uùy Ñoã Thieáu Lieät, Zien-Hong, Saigon 1957;  AZのあと、付録で米軍・南ヴェトナム軍各軍の階級、頻出軍事略語(この部分は英仏越)等。125x195o, 527pp PB USED 紙の黄変目立つ。表紙下端一部ちぎれによる欠損。古さはあるが、実用に支障なし [B930] 4,800

SOLD OUT

TD168 Töø-Ñieån Quaân-Söï Vieät-Phaùp-Myõ (TÑ 100-5), Vieät-Nam Coäng-Hoaø Boä Quoác-Phoøng, Toång Tham-Möu & Phoøng Quaân-Huaán, 1962; 「越仏米軍事辞典」で南ベトナム国防省などが1962年に編集発行した限定配布の本。前書き、参考資料のあとはヴェトナム語でひくアルファベット順の辞書部分で、巻末にはキロとポンド、リットルとガロン、メートルとインチ(フィート、ヤード)、摂氏と華氏の対照表、階級の対照表(ヴェトナム郡、フランス軍、米軍の各軍の階級について3言語で一覧表に)。最後にヴェトナム部隊の名称(越仏米語)、ヴェトナム軍における政治学習用語などがある。150x230㎜, 413pp, HC,. USED 表紙は隅部分に傷み、背表紙部分が透明テープにより保護されているなど外観は古さが目立つ。中は紙の黄変などがあるが、充分に使える状態。 [B3706] 8,630

SOLD OUT

B4364 Töø Ñieån Quaûn Trò Doanh Nghieäp Song Ngöõ Nhaät-Vieät (日本語・ベトナム語企業経営用語辞典), Bieân soaïn tieáng Nhaät Takahashi Yoshiaki & Fujii Takao, Trung Taâm Hôïp Taùc Nguoàn Nhaân Luïc Vieät Nam – Nhaät Baûn VJCC; ベトナム日本人材協力センター), NXB Ñaïi Hoïc Kinh Teá Quoác Daân, 2011;  ベトナムではこれまで本格的な経営学辞典というものが発行されていなかったことを踏まえ本書が編集されるに至った。約500項目余りの用語は中央経済社の「ベーシック経営学辞典」(2004年)より選びだされたという。日本語の用語で50音順に並べられ、その意味が説明され、その後に該当するヴェトナム語用語とその意味が記されている。単なる日越辞典でなく、両方の言語での用語辞典にもなっており、項目ごとに最後に担当者名が記されている。巻末には日越と越日の索引。145x200o, 382pp, SC. 2,520

SOLD OUT

TD168 Töø Ñieån Saøi Goøn – Thaønh Phoá Hoà Chí Minh (taøi baûn coù boå sung), Thaïch Phöông & Leâ Trung Hoa (chuû bieân), NXB Treû, 2008; 「サイゴン=ホーチミン市辞典」で2001年版を改訂・補充したもので、サイゴン=ホーチミン市の310周年を記念しての出版。地理(自然地理、歴史地理、人文地理)から始まり出来事=年表(最初が1698年、最新は2007年9月まで)、人物(この版では新たに音楽家ファム・ズイの名前も)、地名、道路名(1954年以前の道路名と現在の道路名及び1975年以前の名称と現在の名称の対比表を含む)、経済、建設、文化芸術(博物館・図書館、公演・観光地区・文化センター、迷信・信仰、歴史遺跡、舞台・映画)、教育・科学、新聞・出版、作品(在サイゴンの出版社分で、ヴェトナム以外に外国の文学や音楽、通りにある肖像・彫刻等まで)、体育・スポーツ(各スポーツの状況、施設など)、医療(病院、医院、現代及び古典医学センター、薬品外車、医学関連機器の会社)、記憶しておくべき点(歴史、経済、文化、社会)、という項目に分かれており、所々に写真(白黒)も挿入されている。まさにサイゴン=ホーチミン市の百科事典!!1950x270㎜, 1148pp, HC(DJ+ビニールカバー), ヴェトナム語 (画像で上部は300周年記念出版をしめす赤い帯がかかっているため) [B3936] 12,810

SOLD OUT

TD169 Töø Ñieån Sinh Hoïc Anh Vieät & Vieät Anh (English-Vietnamese and Vietnamese-English Dictionary of Biology), NXB Khoa Hoïc vaø Kyõ Thuaät, 2004; 「英越・越英生物学辞典」で約50,000語を掲載。生物学のほとんどの分野と関連するいくらかの分野の語を集めた。英越の部が871ppまでなので、英越と越英がほぼ同程度の分量ということになる。化合物については化学式も記載。160x245o, 1693pp, HC. [B3070] 13,000

SOLD OUT

TD170 Töø Ñieån Sinh Hoïc Phoå Thoâng, Huyønh Thò Dung & Nguyeãn Vuõ, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2005; 「標準生物学辞典」で、改訂・補充しての第1回再版。生物関連語、関連化学物質名、生物学者(人名)などがアルファベット順に。急速に発展している分野であるが、生物学に関する基本的な知識を使用者に分かりやすく、という目的で編纂された。155x210o, 659pp, HC [B2835] 4,830

SOLD OUT

 < Previous   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |  8   Next >

1: TD001-TD047 (47)   英越辞典など
2: TD048-TD088 (41) 百科辞典など
 3: TD089-TD133 (45) 
 4: TD134-TD170 (37) 日越辞典はここ
 5: TD171-TD212 (42) 越語辞典など
 6: TD213-TD247 (35) 越語辞典など
 7: TD248-TD281 (34)  越英, 越日辞典はここ
  8: TA01-TA26 (26) 外国での出版分

レロイ書店へのお問い合わせ・ご注文(氏名を明記下さい)